第80章 误打误撞?(补1)

作品:《2001传媒教父

    第80章 误打误撞?(补1)
    说实话,《心火》这部片子,不算一个完美的剧本。
    之所以大火,原因有很多:
    一来,毕竟那是苏菲玛索惊天一脱,号召力在那儿摆着呢。
    二来,触及敏感的代孕,以及女性独立话题。
    三来,里面所有演员的演技在线,弥补了导演水平的不足,以及拍摄和剪辑过程中的剧情突兀和台词缺失。
    假如一部电影的台词有100句,有50句是靠男女演员的表演演出来的,而不是说出来的。
    总之,楚安那句这剧本不咋地,并不是谦虚,而是陈述事实。
    苏曼卿用一个小时的时间,把剧本详细的看了一遍,感觉
    感觉剧本还行,及格线之上。主题非常深刻,所有角色都在诠释一个目标,就是压抑情感和欲望。
    但问题是,单论这个剧本,其实还达不到戛纳称王的水平,更不要说无可挑剔的地步了。
    拿到圣丹斯去,想打动美国的文艺片导演都难。
    眉头微皱,有点小失望。
    但想想也是理解楚安,一个中国人写维多利亚时代的欧洲老故事,能达到这个水平已经很牛了。
    可苏曼卿不太明白,以楚安表现出来的专业性,他应该不会不知道这个剧本有缺陷吧?怎么还那么自信的推给她?
    怎么也想不通,手上一搓,把《心火》下面的第二个剧本捻了出来。
    苏曼卿恍然,刚刚看的太投入,都忘了还有一个剧本。
    赶紧拿上来一看,登时怔住。
    因为,第二个剧本和第一个一样,封面上也是.
    《心火》
    只多了一行小字,“修改版”
    苏曼卿下意识翻开,这一看又是一个多小时。
    只是这次合上剧本后,她没有妄做评价,而是沉吟片刻,悄悄把里屋的门推开一条缝,外面一个属于一线的电视剧女演员正在试镜。
    苏曼卿不好打扰,朝楚安那边招了招手,楚安注意到她,走过来,“怎么了?”
    苏曼卿,“我能叫个朋友过来吗?”
    楚安工班的时候很投入,还盯着女演员那边随口答道,“随便。”
    苏曼卿,“那我能用用你电脑吗?”
    楚安,“没密码。”
    说完就走开,不理会苏曼卿了。
    被无视的苏女神朝楚安皱了皱鼻子,又缩了回去。
    先是打了两个电话,一个是之前那部警匪片,专程来盛京和她谈合作的制片公司女主管。虽然合作没有达成,但与对方的私交还算不错,可以称之为朋友。
    苏曼卿约她来楚安这里见面,理由是有个剧本拿不准,希望她给一点建议。
    另一个电话打给她在美国的经纪人,让她辛苦一点,半夜起来接个邮件。
    随后,她又打开楚安的电脑,把第二份剧本的前几页用英文手打出来,发给美国经纪人。
    在邮件中,同样留言,“帮我看看这个剧本怎么样。”
    关掉电脑,苏曼卿又拿起剧本,仔细琢磨。
    没过一会儿,她的那位朋友就如约而至。
    是楚安领进来的,一位四十多岁的中年白人女性,
    苏曼卿用流利的英语表达着谢意,“森妮,真的感谢你能来,我需要你的帮助。”
    森妮与苏曼卿热情拥抱,“我们是朋友,你的求助我当然要来。”
    苏曼卿请森妮坐下,便把剧本递了过去,“对于剧本,你比我更有发言权。请你看看这个,这是我偶然得到的。”
    森妮拿着剧本却不着急打开,笑道:“苏,其实我还是想劝你,即便是好莱坞本土影星,他们大多数也是一点一点积累起来的。我们的那个片子虽然不能让你大红大紫,但却是宝贵的经验,不是吗?”
    扬了扬《心火》剧本,“况且,我保证没有任何一家制片公司,可以像我们一样,慷慨地给出主角。”
    “所以,你真的不考虑了吗?”
    苏曼卿抱歉地耸了耸肩,“森妮,你知道的,我想有更好的发展。”
    见说不动苏曼卿,森妮也只能洒脱地耸了耸肩,“好吧!那让我们来看看,是什么样的剧本打动了美丽的苏女士。”
    说着话,带着玩味地翻开剧本。剧本是中文的,苏曼卿只能一句一句的给她翻译。
    速度很慢,半个多小时,也仅仅只翻译了几页开头,以及苏曼卿总结的故事梗概。
    森妮突然打断苏曼卿,“够了!”
    凝重地看着苏曼卿,“苏,这个剧本你拿到版权了吗?如果没有,我的公司可能有兴趣买下它。”
    苏曼卿怔住,心说,当然不可能卖给你啊!
    也当此时,她的手机响了。
    美国经纪人在熟睡中被叫醒,迷迷糊糊看了一个剧本开头和故事梗概,睡意全无的打开电话。
    电话一接通,便凝重大叫,“苏!不管是谁给你的剧本,你一定要争取伊丽莎白那个角色!!”
    苏曼卿听罢,表情凝重,心道,果然!
    无论森妮,还是经纪人,都证明了她的猜测,修改版的《心火》才是楚安拿出来的那个好剧本。
    ——————
    在原本《心火》明知存在问题的情况下,楚安是肯定要修改的。
    而他修改的地方其实不多,却让整个故事完全变了味儿,主题都换了。
    原版中,女主和男主的性格都有点拧巴,女主一面因为出卖肉体而惶恐羞耻,一面又展现出洒脱、强势的独立女性姿态。而男主一面与女主缠绵,一面又对照顾十年的病妻表达深爱,最后还特么亲手杀了病妻。可以说是精致的利己主义。
    楚安干脆把伊丽莎白的人物性格改成完完全全的自由独立,且放大她的人格魅力,删掉了那些流泪、挣扎与羞耻的心理展现。
    使之成为一个维多利亚时代被压迫女性中的特例,符合当代女性的开放思想。
    然后,把杀妻的情节从男主戈德温身上移除,安到戈德温妻妹身上(原版戈德温妻妹与他共同照顾病妻十年,早就对戈德温心生情愫。当得知戈德温与伊丽莎白相爱后,又选择祝福离开,侧面烘托了主题对欲望的克制隐忍。)
    把妻妹对戈德温的爱意剔除,变成与戈德温是纯粹的亲情关系。当戈德温无法保住庄园,在背叛病妻和爱伊丽莎白的双重挣扎中饱受煎熬时,主动站出来结束了姐姐的生命,从而让戈德温,让所有人得到解脱。
    展现的也是女性的独立自由,以及果敢和担当。
    总之,楚安把原本一个展现压制欲望为主题的片子,改成了以戈德温病妻为牢笼,困住包括伊莉莎白、戈德温、妻妹在内的所有人情感挣脱片。
    最终以病妻生命的终结,所有人得到了新生结局。
    虽然主题都变了,但需要改动的地方其实不多。
    但楚安又对自己的编剧水平没啥信心,所以干脆把两个版本都给苏曼卿。至于用哪个,她和未来的导演决定。
    楚安自己都没想到,效果这么好的吗?
    他哪知道,改动之后的《心火》算是把欧美观众的喜好,以及政治正确占齐了。
    其中包含了代孕、女性思想独立、安乐死等一系列伦理争议。
    而且改动之后,变成了纯粹的大女主戏,且伊丽莎白的角色极具个人魅力。
    再加上以病妻为牢笼的隐喻,完全符合文艺片的基调。
    而快节奏的叙事,又符合商业片的逻辑。
    总之,从剧本上看,非常不错。
    值得投资。
    。
    (本章完)